Была довольна собой глупость,
Когда-то встала рано поутру,
Взяв саблю,несмотря на тупость,
Пошла на конкурс в городском саду.
Путь непрямой был к зоосаду,
Ох,обходить так далеко,
А ну-ка,прямо чрез ограду,
Как-будто тут невысоко.
Так не подумав,не проверив,
Не взвесив,как спуститься вниз,
Там за забором росли ели,
Глупец на кроне и повис.
Вот обнажил глупец наш саблю,
Давай по кронам ей стегать,
Но сабля так тупа,что важно,
А крона так гибка.Не встать.
Глупец сражаясь-оступился,
Когда же улетая вниз,
Подумал:"Молодец,добился",
Сейчас на конкурс,там сюрприз!
Комментарий автора: Мораль сей басни такова,
Для глупого,так мудрость высока.
Прочитано 2890 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.