Мы все приходим к вечности порогу.
Цвет опадает и желтеет лист…
Не погибают верящие Богу—
Они от смерти переходят в жизнь.
Приходит зной, и высыхают росы,
Но луг умыт, и лилии краса
Нам говорит: —О них не лейте слезы,
Они, как пар, ушли на небеса.
Зерно созрело — нет нужды в колосьях;
Они важны, но только до поры.
Черед приходит. Наступает «осень»,
И мы уходим в горние миры.
Христос грядет. Осталось ждать недолго
И мы, как птицы, устремимся ввысь.
Не погибают верящие Богу.
Они от смерти переходят в жизнь.
Комментарий автора: Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего
Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь.
Иоан.5:24
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".