Когда беда придет нежданно
В наши беспечные дома,
Мы ощущаем, как программу
Разлад вселенский бытия.
Здоровый превращен в калеку.
И не возьму никак я в толк
Как человек для человека
Не брат, а беспощадный волк?
Ведь где-то снова гибнут люди,
И где-то снова не до сна.
От оглушительных орудий
Вновь обезумела весна.
Так на поверхность срок от срока
Всплывает то, что есть внутри -
Неистребимая жестокость,
Что прячется у нас в крови.
И нужно нам иное сердце,
И нам нужна другая кровь,
Не помесь горечи и перца,
А мед и молоко - любовь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Публицистика : Нужна ли охота на "волков"? - Николай Погребняк Эта статья – Божий ответ на сомнения и печаль: “Почему я потерпел духовное поражение, почему не смог помочь человеку, попавшему во власть греха?”.
И Господь, нет, еще не разъяснил, а только лишь приоткрыл мне духовную суть об истинном и ложном противостоянии церкви бесовскому давлению, о роли служения молитвенного ходатайства и возрождении в церквях даров различения духов и об изгнании злых духов.