Когда тень уходит в тень,
Тогда солнце ярко светит,
Тогда хочет жить на свете
Даже самый дряхлый пень.
Если ж тень, отбросив стыд,
Всё покрыть собою хочет,
Хмурым сразу станет вид,
Жизнь становится не очень.
Так и человек живёт:
Если скромно в тень уходит,
Тогда солнце восстает,
Жизнь цветёт и хороводит.
Если ж кто из нас, людей,
Загораживает солнце,
То в тени его идей,
Всем - тюрьма, и в клеть оконце.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Проза : Выплаточковыватель - Николай Морозов Фантастический рассказ дающий объяснение тому, почему в церковной среде можно увидеть то, что как то не очень соответствует традициям благочестия и христианской нравственности.